lunes, 15 de enero de 2018

ADQUIRIR NO PELIGRA LA TRADICIÓN


En estos días me he cuestionado sobre “lo tradicional” y “lo adquirido”. Mi reflexión sobre el tema surge teniendo en cuenta el discurso que está encabezando la idea de “la recuperación de lo tradicional en las comunidades indígenas”. Es un tema que se ha puesto en el escenario de la discusión en diferentes ámbitos; desde lo político, académico, organizaciones e incluso desde la misma comunidad, por lo cual me atrevo a pensar que esto no es un asunto novedoso.

Les hablaré en el caso particular de los Wiwa de la Sierra Nevada de Santa Marta (Colombia). Es una de las poblaciones que más cambio ha permitido, de modo que no sabría definir con característica específicas a los Wiwa; algunos no hablan la lengua Damana, una parte de la población Wiwa ya tiene como su primera lengua el español, algunos viven conforme a sus creencias, algunos practican los rituales, unos usan la ropa tradicional otros no lo hacen. Quizá situaciones como estas han permitido a muchas personas tener un interés particular en diferentes áreas.

Para algunos líderes tradicionales hemos perdido nuestra tradición y hemos adquirido prácticas, pensamientos, lenguas y sobre todo formas de vida occidental. Estas formas de entender los cambios son vistos como una amenaza, deterioro, pérdida de lo tradicional, en el caso hipotético se puede iniciar una lucha para no permitir variaciones. Al Menos se ambicionaría homogeneizar la población. Para los líderes tradicionales la solución sería negándose y renunciando a algunas cosas adquiridas, como la tecnología; la radio, la televisión ya que estos influyen fuertemente a la población en general, pero sobre todo a los niños; además, pone en riesgo la perdida del idioma (Damana) como ha pasado en los últimos tiempos.

En mi caso particular al enfrentarme a la población Wiwa, la cual tiene un alto porcentaje de analfabetismo, me veo en la obligación de no satanizar las cosas que la población ha apropiado para su cotidianidad, aunque no estoy de acuerdo cuando algunos desvalorizan su lengua.
No me atemoriza los cambios, es entendible que la cultura es cambiante y nadie puede detenerlo, la población seguirá adquiriendo muchas cosas que podría generar más cambios.

El mes pasado me di cuenta que la mayoría de los hombres contaban con radio o algún mini radio con USB 4 Giga, donde guardan hasta mil canciones y podían escuchar todo el día incluso en la noche. Es posible que estos equipos está educando la familia, ya que escuchan la segunda lengua todo el tiempo, pero esto no es el fin, ni el comienzo del exterminio cultural. Pensé entonces que esta herramienta se podría poner al servicio de la población Wiwa, ya que es un recurso apropiado para promover y promocionar la lengua. Enseguida me imaginé la Biblia en audio, las canciones en la lengua, sermones, mensajes evangelísticos, cuentos etc.

Algunos se preguntaran ¿porqué? como cristiano es mi deber y un mandamiento predicar y compartir el mensaje de Dios, pero para los líderes esto es atentar con el proceso de la recuperación cultural; esta herramienta (los radios) me darían acceso por medio del audio para compartir el mensaje de la salvación, aun en las comunidades tradicionales y las que no lo son, podría ser un motivo para valorar su primera lengua.

Una pequeña reflexión me motivo traducir el Génesis 1, Sermón del monte, una canción improvisada y ahora sigo con el deseo de seguir grabando, mensajes de salvación y muchos temas más. El resultado fue más de lo que me esperaba, a las personas que le mostré quería tenerlo en su USB. Las grabaciones es algo provisional, grabado desde mi computadora, pero la novedad es el hecho de que el audio sea en Damana.
Cuando se adquieren algunas tecnologías puede ser una herramienta muy valiosa para que su lengua nativa permanezca. Es también una forma de equilibrar la tradición y lo adquirido.

Indirectamente hemos logrado un acuerdo, pues no se trata de impedir ya el anhelo de obtener algunos equipos o alguna novedad del mercado es inevitable para los jóvenes, mucho menos podemos prohibir que ellos los obtengan, sólo se trata de darle el uso a su beneficio.

Las propuestas se quedan en los debates, pero los hechos por más pequeños que sean empezaran despertar intereses, como estudiante de Artes visuales, considero los medios visuales una herramienta potencial donde se puede generar cambios a favor de la población Wiwa. Mientras la lengua permanezca la tradición esta sobre una base firme. La lengua transmite la tradición, desde cualquier área, creencias, ética, moral, leyes, educación.

Nunca se podrá definir a los Wiwas con sus características pero deseo definir con esta frase “Los que hablan la lengua, Damana”.

Estos son algunos de mis proyecciones personales, que deseo al menos experimentar si genera algún resultado o cambio.




Por: Ismael Conchacala Gil
Etnia:wiwa
Lengua:Damana
Egresado de CLAVE, GUATEMALA, 2010
Estudiante de Artes visuales

QUIEN ES DIOS?

Esta pregunta para algunas personas puede parecer una pregunta tonta, pero se debe entender bien ya que es un dilema de complejidad.

Cualquier individuo del común diría -¨el creador el que hizo todo¨

Y si partimos de lo que se denomina la conciencia natural de dios que es concebida por todas las culturas del mundo como la existencia de un ser superior a quien se le atribuye ser el creador de todo, podríamos denominar que lo que muchos individuos conciben es el mero significado de la palabra dios (que viene del griego theos pero variado con una transformación fonética que es la forma genitiva de la misma palabra para Zeus, al indoeuropeo Deiwos, latín Deus, y en el orden de factores fonéticos al español obtenemos ¨Dios¨),cuyo significado es creador.

entonces diríamos que... Dios acaso es una ilusoria fantasía del termino semántico de una palabra existente en nuestro léxico pero que transforma su contenido e acuerdo a la cultura?


No, definitivamente no. no podemos argumentar que El es eso. decimos que cuando tratamos de responder quien, no respondemos, sino que mas bien damos el significado que se le otorga a esa palabra (Dios).

aunque todas las culturas del mundo, en su cosmovisión (forma de ver el mundo), personifican a un ser al cual otorgan este concepto, pero que en ultimas no difiere de lo que la mayoría diría: -¨ es el creador de todo¨

eso nos da a entender que si, si es un ser.

Por el contrario, muchos dirían que no es real, es invento o sencillamente son apáticos al tema...

TAOLOGIA: comencemos por La Biblia*. Texto base de muchos estudios aun científicos, antropológicos, lingüísticos, etc. La Biblia avala la existencia de un ser que cuenta con un sin numero de nombres, una personalidad no carnal, y una serie de atributos que dan a conocer dicho ser generando una respuesta holistica ante otros conceptos que no aprueban, pero agregado a esto el fin primordial de este ser es: establecer una relación con la humanidad. Esta relación tiene ciertos criterios de responsabilidad ya que esta fundamentado en valores morales de las sociedades.

CIENCIA: mucho conceptos que la sociedad actual posee, vienen de los sucesos experimentales y teorías científicas, pero todo estudio científico posee la ley de causa y efecto, por lo tanto una de las teorías que aprueba la genética, la medicina, la astronomía o cualquier otra ciencia es la Teoría de información: la cual consiste en que todo cuerpo, toda la materia para ser lo que es tiene que haber sido creada... es decir, la información fue puesta por alguien en un inicio para que la materia fuese lo que es hoy... la ciencia a prueba el hecho que la información no se genera de manera expontanea.


De aquí se han generado muchos concepto que no tienen suficientes argumentos, como el hechos de que si la información fue puesta por alguien, entonces se abre la posibilidad de pensar que fue puesta por extraterrestres, cosa que no argumentaría mucho si de esta manera filosofáramos, en cuanto a: quien puso esa información en los extraterrestres? obviamente necesitamos una justificación que apruebe la teoría de la información para este caso, por lo tanto si llegasen a existir extraterrestres deberíamos saber quien puso la información en ellos, lo cual nos llevaría al circulo vicioso de preguntas inconclusas.
La Biblia describe aun Dios que dentro de sus atributos no tiene principio ni fin, lo cual da una respuesta general a la Teología, a la ciencia, a la filosofía... en fin al ser humano de cualquier cultura.

Dios es un ser que busca relacionarse con migo y que conoce mis limitaciones, es decir me ha otorgado las repuestas a mis filosofías por lo limitados que somos, pero aun así ese ser nombrado como EL GRAN YO SOY, determina que hay cosas que le competen saber solo a El.

Como humanos nos reusamos a creer y lo difícil es poder entender que somos limitados, por esa razón tenemos frustraciones al no obtener respuestas. Mas Dios ya las había dado desde hace mucho tiempo.




Por:
Juan Pedro Ortiz
lingüista URP (Universidad Ricardo Palma)


martes, 5 de febrero de 2013

UN TRABAJO QUE AVANZA.


En Comitancillo, Guatemala, se esta trabajando con el proyecto LAMP
Este trabajo se enfoca  en el
área de la alfabetización y Lecto-escritura.
Este proyecto esta dividido  en 3 fases:

FASE 1: ALFABETIZACIÓN BÁSICA: Promueve enseñanzas de alfabetización para las personas que no saben nada de lectura y
escritura. Las clases son dirigidas en lengua materna, habiendo  desarrollado ya materiales  propios del programa. En el caso de las personas que ya saben leer en castellano, les es provisto clases de lecto-escritura para que su nivel de lectura y escritura, sea equilibrada.

FASE 2: LECTURA HACIA LA COMPRENSIÓN: El grupo que pasó de la fase 1 inicia en el proceso de lectura hacia  la comprensión con el objetivo de que la persona ejercite su comprensión de lectura. Para eso se ha  desarrollado libros de HISTORIAS BÍBLICAS con preguntas cerradas y abiertas.

FASE 3 ESTUDIOS BÍBLICOS: Habiendo desarrollado en el estudiante la 
habilidad de comprensión de lectura, al estudiante se le facilita la lectura del Nuevo Testamento y entonces es un buen tiempo para realizar estudios bíblicos.

ADEMAS: se
están  promoviendo programas radiales en el idioma materno. Este programa nos impulsó a hacer grabaciones de cantos en el idioma materno, spots radiales y estudios bíblicos. Esta herramienta ha sido muy eficaz para la promoción del idioma.

por: Byron Feliciano
Egresado de CLAVE