Desde la Finca la Esperanza
Saludos desde la finca la Esperanza, Villavicencio, Colombia donde estamos en un arduo trabajo de elaboración de materiales para la alfabetización junto con los alumnos de las diferentes comunidades de Colombia y Venezuela.
El cuerpo de facilitadores estamos muy felices ver, que los
alumnos no solo están motivados en hacer el libro, si no hacer que las personas
de su comunidad entiendan lo importante que es escribir y publicar materiales
en sus propios idiomas.
Personalmente yo estoy tan feliz, al ver que los chicos estén demostrando sus capacidades y habilidades no solo en la elaboración de libros, sino que también en el manejo de las diferentes programas para elaborar libros, folletos y presentaciones como: Openoficce, Publisher y PowerPoint. Estas últimas semanas han estado elaborando sus materiales tanto de lingüística y alfabetización en programa Publisher.
Para mi es una alegría, estar compartiendo como Quechua hablante el conocimiento que Dios me dio en la parte de computación y elaboración de materiales a través de curso CLAVE que se realizo en Pucallpa, Perú Octubre 2010 a Febrero 2011. Donde también fue un estudiante de CLAVE.
También quiero hacer participe a todos mis hermanos de otras
familias lingüísticos a formar parte de este equipo de emprendedores de nuestro
idioma que mejor entendemos. Puedo decir que si hacemos que nuestro idioma
brille, también nuestra gente dentro de la sociedad tendrá un mayor impacto en
sus habilidades y conocimientos.
¿Cómo haremos que nuestros idiomas brillen (crezcan)? Será cuando nosotros empecemos a elaborar diferentes materiales y enseñando a leer y
a escribir en nuestro propio idioma. Haciendo saber al mundo que tenemos una
riqueza en la producción de literaturas.
“El escribir no solo es una habilidad, si no que es un don, que esta
plantada en nuestros corazones”
Poema al Idioma Quechua de Apurímac
Munakusqay quechua, kunanmi qanta
hatunchayki,
tuta p'unchaw noqawan purisqaykimanta.
Qanqa llapa llaqtakunapa sonqonpin
kawsanki,
manañataqmi qantaqa kachariyta
atiykumanchu,
sonqoykupi michero hinaraq sumaqta
k'ancharisqaykirayku.
Noqaykupaqa sumaq qorimanta alakhaykun
kanki,
Qanwanmi, rimaytapas yachayku,
Qanwantaqmi yachayniykupas ch'aska
hinaraq,
suma
sumaqta k'ancharin.
Qanmi
inti hinaraq sumaqta k'ancharinki
yachayniykupi. Chaymi mana saqeyta
atiykumanchu.
"Querido
Quechua, hoy te rendo homenaje,
porque tú me
acompañas de día y de noche.
vives en
cada corazón de los pueblos,
sabemos que
ya no somos capaces de abandonarte,
porque tu
alumbras como la lumbrera en nuestro ser.
Para el
pueblo eres como la esmeralda,
contigo
aprendimos a pronunciar y hacer brillar,
nuestro
conocimiento como las estrellas.
Tu eres la
corona brillante como el sol de nuestra sabiduría,
por eso
nunca seremos capaces de abandonarte."
Escrito por: Calip Sierra
Clic en el siguiente para ver materiales en Idioma Quechua de Apurímac.
Materiales escritos en Quechua de Apúrimac Mas información hacerca del Idioma Quechua
Muy bueno, felicidades a todos quines ponen su esfuerzo para ayudar el desarrollo de las lenguas.
ResponderEliminar